“Độ ta, ko độ nàng” – cthị trấn tình đẫm lệ của phòng sư với quận chúa

“Độ ta, không độ nàng”, có tên cội là “Độ tôi, ko độ cô ấy” (渡我不渡她) – một truyện ngôn tình đã từng gây nên sốt mạng Internet China, nhắc về cthị xã tình oan trái giữa một đơn vị sư với phụ nữ quận chúa.

Bạn đang xem: Lời bài hát đội ta không độ nàng

Câu cthị trấn ban đầu bằng câu hỏi một đái quận chúa theo phụ vương cho ngôi ca dua sinh sống sát đơn vị mang lễ bái Phật. Tại phía trên, cô chạm chán một vị tè hòa thượng vẫn gõ mõ tụng gớm. Nếu như cô bé linh hoạt, niềm phần khởi thì tè hòa thượng tỏ ra hổ hang ngùng, dtrần dặt. Nhưng vì chưng cả nhì cùng lứa tuổi nên gấp rút quen thân với nhau.

Vị hòa thượng vị vướng vào mối tình hồng trằn nhưng nguyện tiến công đổ tu vi, theo ma đạo.

6 năm sau, tè hòa thượng tu vi ngày càng tốt, chuẩn bị giành được thành tựu. Sư trụ trì cho thấy cánh mày râu là hiện tại thân của Phật sinh sống. Một ngày nọ, quận chúa đãi đằng tình, nam nhi lắc đầu, quay đi nhưng đã động lòng. Từ kia trnghỉ ngơi đi, đàn bà không hề lép ca tòng nữa.

Cho đến một ngày, đơn vị sư nghe tin dữ rằng nữ quận chúa đang bị tiêu diệt. Hỏi ra mới biết, cô gái không muốn gả làm thiếp cho một hoàng tử tuy thế bị tên này chống chiếm. Nàng tự vẫn, bên trên bạn còn đã khoác thiết bị cưới. Ngồi bên xác thiếu nữ sống cạnh bản thân trong vô số nhiều năm qua, bên sư từ dằn vặt mình. Csản phẩm hỏi Phật Tổ: “Người độ trăm vạn bọn chúng sinc, tuy nhiên bởi vì sao độ ta, ko độ nàng?” rồi đọa thành quỷ. Chàng làm thịt bị tiêu diệt tên hoàng tử bức bị tiêu diệt tình nhân rồi xuống địa ngục, đứng bên bờ hoa bỉ ngạn chạm chán lại vong linch của cô bé lần sau cùng.

bởi vậy, cái brand name “Độ ta, không độ nàng” khởi đầu từ lời nói oán trách nát ở trong phòng sư cùng với Phật Tổ. “Độ” (渡) nghĩa nơi bắt đầu là “qua/thừa qua”, nhưng mà cũng Tức là “cứu vãn giúp” trong lý thuyết của Phật giáo. “Độ ta, ko độ nàng” được đọc là: “Vì sao phù trợ ta nhưng mà không phù trì cho nàng?”.

Không chỉ tiêu đề khiến khó hiểu, lời bài hát sau khi được dịch giờ đồng hồ Việt cũng rất lạ lẫm với tương đối nhiều khán giả trẻ: “Dòng ghê còn lưu lại vạn chữ / Bỉ ngạn trùm lên mấy thu”, “Hồng è hôm nay xa thừa / Ái ố tất yêu giãi bày”, “Một thulàm việc hoa niên vừa lòng tan”, “Phá nát cương cứng thường xuyên biến chuyển họa”… Đây cũng là 1 trong số những điểm say đắm bạn nghe của ca khúc.

Trên thực tiễn, chủ thể tình thương đôi lứa luôn hấp dẫn trong nghệ thuật. Những tác phđộ ẩm càng oan nghiệt, oái ăm nhỏng “Độ ta, không độ nàng” lại càng khiến cho khán giả lưu giữ đến. Chủ đề nhà sư yêu đương, lưu luyến hồng è cũng không hãn hữu thấy trong nền văn hóa Á Đông. Nhỏng truyện “Đức Phật cùng nàng”, “Bất prúc Nlỗi Lai bất phú khanh” của China tuyệt thảm kịch của nhà sư Anchi với Kiyo trong truyện cổ “Nàng Kiyohime hóa rắn” của Nhật Bản.

Từng gồm chủ kiến nói truyện “Độ ta, ko độ nàng” đang ‘mượn’ ý tưởng phát minh truyện “Bất phụ Như Lai bất phú khanh” của Chương Xuân Di (xuất phiên bản năm 2008, chuyển thể thành phim năm 2017) tuy nhiên không có các đại lý phải chăng.

Bản gốc “Độ ta, ko độ nàng” của Độc Cô Thi Nhân tương đối dìu dịu, dễ dàng chịu:

Ai là người sáng tác gốc? Vì sao “Độ ta, ko độ nàng” gây sự chú ý muộn ở Việt Nam?


Sau lúc truyện này gây sự chú ý trên mạng thì được tiếp tế thành một phim hoạt hình 3 chiều ngắn thêm, chấp nhận đẩy “Độ ta, ko độ nàng” lên thành một trào giữ. Tuy nhiên, truyện cội “Độ ta, không độ nàng” chỉ là 1 trong bài đăng trôi nổi trên mạng nên cư dân mạng Trung Hoa cũng không tìm kiếm ra ai thực sự là tác giả.

Bài hát chủ thể “Độ ta, ko độ nàng” lập cập lọt top tra cứu kiếm, đậy sóng những mạng xã hội của nước nhà tỷ dân, nhất là mạng Douyin (tuyệt Tik Tok). Nhiều người tin rằng bài bác “Độ ta, ko độ nàng” là 1 ca khúc rap do Tô Đàm Đàm và Giai Bằng biểu hiện.

Xem thêm: Khi Phải Quên Đi Nhạc Chuông Khi Phải Quên Đi 1, Khi Phải Quên Đi

Nhưng sự thật, một fan cón nghệ danh Độc Cô Thi Nhân - người sáng tác của bài hát, bắt đầu là bạn thu bản trước tiên. Độc Cô Thi Nhân là một trong những tín đồ viết nhạc nghiệp dư, từng mở ra vào một show vô tuyến bé dại sinh sống Trung Quốc.

Bài “Độ ta, ko độ nàng” được viết theo Trung Quốc phong, păn năn Pop cùng với lối hát khá mượt mà, thanh thanh và không tồn tại rap. Ca khúc là cảm xúc của anh ấy Khi lưu giữ về thời thơ ấu làm cho đồ đệ ngơi nghỉ ca tòng Thiếu Lâm.

Độc Cô Thi Nhân được mời lên sóng truyền ảnh khi "con đẻ" của mình thành hiện tượng.

Sau một thời hạn “có tác dụng mưa làm gió” sống Trung Hoa, một số người dùng mạng toàn quốc đăng cài đoạn phim vietsub “Độ ta, không độ nàng” lên mạng YouTube nhằm đa số ai thương mến ca khúc này hiểu được ý nghĩa.

Người trước tiên chau chuốt phiên bản dịch “Độ ta, ko độ nàng” thành ca khúc nhạc Hoa lời Việt là 1 trong những streamer thương hiệu Thái Quỳnh. Tuy là người hát lời Việt thứ nhất nhưng con trai trai sinh vào năm 1996 lại không hẳn là phiên phiên bản thành công xuất sắc độc nhất vì hát yếu, kém thướt tha, cảm xúc.

Thái Quỳnh - bạn thứ nhất hát bài “Độ ta, ko độ nàng” bởi lời Việt.

Đổi lại, “phạt pháo” đầu của Thái Quỳnh tạo nên một trào lưu rần rộ hàng đầu nửa đầu xuân năm mới 2019 vào xã nhạc Việt. Lần đầu tiên trong nhiều năm vừa qua, tất cả mang đến 9 bạn dạng cover của một ca khúc đa số lọt top xu hướng thịnh hành của YouTube. Con số này vẫn đang tăng thêm, cho thấy trào lưu giữ “Độ ta, ko độ nàng” chưa xuất hiện dấu hiệu hạ nhiệt.

Ba phiên bản cover đang trong trang đầu Youtube hiện nay là của Khánh Phương thơm, hot girl Hương Ly với bạn dạng reset của DinhLong (Anh Duy hát). Trả lời luanbui.com, Khánh Phương đầy niềm tin nói bạn dạng cover của chính mình là “vô đối” vày không một ai hát xuất sắc cả tuy vậy ngữ Việt – Trung nlỗi anh. 

Anh Duy lấn sảnh showbiz, lấy bạn dạng cover gây sự chú ý "Độ ta, ko độ nàng" có tác dụng dấu mốc trước tiên cho việc nghiệp. 

Bản cover của Hương Ly cũng tương đối được mếm mộ với lối hát thanh thanh tương tự như hầu như đoạn cô độc tấu tỳ bà. Anh Duy – giọng ca mạng 30 tuổi – cũng ra quyết định lấn sân showbiz sau khoản thời gian phiên bản cover của bản thân gây sự chú ý bên trên Internet.

Những thành phầm ăn uống theo “Độ ta, không độ nàng” như phim ngắn thêm bản tìm hiệp, tiên hiệp; chụp ảnh cosplay; đề cập truyện tranh cát… sẽ diễn ra rầm rộ, tạo cho bộ mặt đa dạng và phong phú đến trào lưu giữ này.

Gia Bảo


Blogger Trung Quốc tố Lâm Chấn Khang đạo nhạc Hoa Thần Vũ

Khác với khá nhiều nghi hoặc đạo nhạc từng bị bóc tách trằn, bài bác "Truyền nhân Quan nhị ca" là phiên bản lời Việt đơn thuần của bài xích "Tề thiên đại thánh" chứ không hề sửa đổi, sáng chế gì thêm.